Вчера сделал себе подарок на День чекиста, посетив кинотеатр с целью просмотра заключительной части экранизированного Питером Джексоном "Хоббита". Делюсь, вот, впечатлениями, дабы поставить точку после постов о первой и второй частях.
Итак, стало, наконец, понятно, зачем режиссёр ввёл в сюжет сексапильную (в отличие от Галадриэли, например) эльфийскую девицу. Для повышения градуса драмы, и сей манёвр удался.
Если в оригинальном произведении смерть Фили и Кили - эпизод, в общем-то, незначительный, то в слегка изменённой экранизации этот самый эпизод по драматизму не уступает поединку Торина, сына Траина, сына Трора, с атаманом орков Азогом. В общем, рыжая красотка Лилли свою роль в развитии сюжета исполнила.
Хотелось бы написать, что Джексон ни разу не накосячил, но нет. Два момента всё же резанули глаз.
Первый - то, что была опущена сюжетная линия насчёт разведданных о дыре в броне дракона. В книге эту информацию сообщил Барду-лучнику чёрный дрозд, поскольку в роду Гириона, короля Дейла, потомком которого был Бард, понимали язык дроздов.
Не вижу не единой причины, почему этот сюжетный ход нельзя было отобразить в фильме. Его же заменили банальщиной. Повезло, мол. Увидел, внезапно, и попал.
Второй мутный момент - поединок Галадриэли с Сауроном, произошедший в развалинах Дол Гулдура. Мало того, что эльфийская владычица в этом моменте получилась синей и страшной, как то Умертвие, так она ещё и смогла прогнать Майа, пусть даже ослабленного.
В книге не раскрываются подробности того, каким образом Гэндальф и Радагаст выперли Саурона из Чернолесья, однако очевидно, что они, будучи Магами (Истари), могли объединёнными силами турнуть ослабленного приспешника Моргота из Дол Гулдура. Эльфийская же волшебница в роли изгнательницы Саурона выглядит фальшиво. Ибо если она смогла погнать его один раз, то возникает вопрос - а какого лысого она не повторила это позже?
За исключением сих (на мой взгляд) косяков, экранизация весьма годная. Поскольку не думаю, что "Сильмариллион" экранизируют скоро (если уж до этого вообще дойдёт), то в данный момент все шесть фильмов по писаниям Толкина выглядят достаточно цельно и прекрасно.
Напоследок - бонус. Уже после того, как я неоднократно читал "Хоббита", но задолго до того, как мне в руки попался первый том "Властелина колец" (в весьма своебразном переводе, называвшийся "Хранители"), одному моему другу родители припёрли из-за ближнего кордона болгарский (!) журнал комиксов, где был кусок "Хоббита", нарисованного художником Сотиром Гелевым.
Досмотрев трилогию, я загорелся идеей найти его, и таки сделал это. Да здравствует тырнет, где, как когда-то в Одессе, есть всё.

Под катом - восемь доставляющих картинок, по которым видно, какими я воспринимал гоблинов в детстве. Прячу под спойлер, дабы те, кто не хочет смотреть, не тратили трафик. Стиль показан на картинке выше, найденной мною уже вот сейчас. Оказывается, Гелев и "Властелина колец" тоже рисовал.
Сюжет понятен, и знать смешной болгарский язык не обязательно.
[ битва пяти воинств в комиксах]







Найдено и скачано здесь.
В советской книжке, иллюстрации к которой я приводил в посте о первой части экранизации, этих самых иллюстраций было не так уж много. И потому болгарский комикс очень помог восполнить некоторые пробелы, ггг.
Надо отдать Джексону должное - он смог достойно экранизировать одно из лучших произведений в стиле фэнтези, и допрыгнет ли кто-то до поставленной режиссёром высокой планки - одному Илуватару известно.
Journal information
Второе правило Клуба - никаких правил.UPD (май'14). Пора изменить второе правило Клуба таки пришла. Связано это с тем, что некоторое время назад я начал писать…